30juin 2007
Distrito 8
20:48 - Par cudjoe - Bolivia - 2 commentaires

Grácias a las informaciones proporcionadas por los estudiantes de turismo, optamos por hacer una excursión por los alrededores de Sucre, la zona se llama Distrito 8. Estuvimos 5 días andando entre montañas, quebradas, ríos y pueblecitos. Fuimos acompañados de dos guías: Pepe y Beimar, dos diplomados de turismo con muy buena onda!

Grâce aux connaissances des étudiants en tourisme de Sucre, on choisit de faire une excursion dans les environs de la ville, la zone Distito 8, appellée aussi J'alqa comme le tissu qui y est conçu. On est partis 5 jours en randonnée dans les montagnes, brèches, rivières et petits villages, accompagnés de deux joyeux lurons étudiants : Pepe et Beimar !

El show empezó el lunes a las 8 de la mañana, nos encontramos en la plaza principal de Sucre, la plaza 25 de Mayo, y tomamos un taxi hasta las afueras donde salen camiones hacia nuestro primer destino, los caminos para llegar a estos sitios son de tierra y no hay buses que vayan hacia ahi, el único medio de transporte son camiones que van repletos hasta arriba de gente, y bultos!

Pour se rendre au point de départ de la randonnée, on prend l'unique moyen de transport dans cette région aux chemins de terre : le camion ! La benne est bondée de villageois qui se rendent à la capitale pour vendre ou acheter leurs marchandises ! Ainsi, on s'installe entre les sacs de farine, les tôles, le bois de chauffage...

Primera acción antes de andar : ofrenda a la Pachamama, cada uno de nosotros debe echar unas gotas de alchol a los 4 puntos cardinales, "por que nos vaya bien"! Cada uno con su bola de coca, y aquí empieza la excursión!
Première action avant de marcher : l'offrande à la Pachamama, chacun d'entre nous verse quelques gouttes d'alcool aux 4 points cardinaux, "por que nos vaya bien" ! Chacun la joue gonflée avec la boule de coca, nous voilà lançés !

Nuestros dos compañeros conocen varias familias por el camino, esto nos permite comer en casas de comunitarios, y de compartir algunas discusiones alrededor del fuego. Peor no siempre es facil ya que su lengua es el quechua, aunque muchos de ellos hablan el castellano. Quando se trata de compartir un vaso de alchool(ayyy, alchool puro de farmacia 96ºC con Tang) o de chicha (una bebida lechosa a base de maíz) entonces la lengua es universal!
Nos deux compères connaissent plusieurs familles sur le chemin, ce qui nous a permi de souper chez les villageois, de partager quelques discussions autour du feu. Pas toujours facile, car leur langue est le quechua, bien que la plupart parlent castillan. Quand il s'agit de partager un verre d'alcool (aïe, pur phamarcie 96ºC avec du Tang) ou de chicha (une boisson laiteuse à base de maïs) alors la langue est universelle !
Pudimos ver pinturas rupestres de alrededor 2000 años que representan personajes extraños. Algunos dicen que son extraterrestres, ya que los indígenas intan eso que ven y nada más.
On a pu voir des peintures rupestres, d'environ 2000 ans qui représentent des personnages étranges. On se laisse dire qu'il s'agit d'extraterrestres, car les indigènes ont toujours représenté ce qu'ils voyaient et rien d'autre.

Los paysajes son extraordinarios, nos encontramos en una zona en la que dos placas tectónicas se encavalgan, esto crea mezclas de colores impresionantes (rojo de la tierra, verde del granito, blanco del azufre...) y relieves como el chocolate del anuncio de Kinder. Tambien hemos visto huellas de velocirraptor fosilizadas y cascadas de agua vertiginosas como la Gargant del Diablo!

Les paysages sont magnifiques, on se trouve sur une zone où deux plaques tectoniques se chevauchent, cela donne des mélanges de couleurs impressionants (rouge de la terre, vert du granit, blanc du souffre...) et des reliefs comme le chocolat de la pub Kinder. On a aussi pu voir des empreintes de velociraptor focilisées et des chutes d'eau vertigineuses !

Sobre elcamino, cruzamos gente adorable, aunque son unpoco cerrados a los extrangeros. Ofrecemos lápices y libretas a los niños, hojas de coca a los ancianos, y el contacto se da naturalmente. Fuimos acogidos en casa de una autoridad encargada de la justicia comunitaria a 100km a la redonda, una persona muy importante en los ayllus, la provincia Inca.
Sur le chemin, on croise des gens adorables, bien qu'ils soient relativement fermés aux étrangers. On offre des crayons et des cahiers aux enfants, des feuilles de coca aux anciens, et le contact se fait naturellement. On a pu être invité chez un garde, qui est chargée de la justice communautaire des 100km à la ronde, une personne très importante dans l'ayllu, la province Inca.

Esta excursión nos a permitido mezclarnos con los autoctonos, descubrir su manera de vivir, algunas de sus costumbres, su arte, sus leyendas y historias...
Cette randonnée nous a permi d'entrer en immersion avec les autochtones, de découvrir leur mode de vie, quelques unes de leurs coutumes, de leur art, de leurs légendes et histoires...

2 commentaires